Hélène Bessette’s 1953 Lili is Crying: discovering a lost masterpiece, a writer who should be alongside Ernaux, Bachmann, Hardwick—in a gorgeous translation by Kate Briggs for 4Columns

Opening Hélène Bessette’s 1953 Lili is Crying felt like discovering a lost masterpiece, a writer who should be in my canon alongside Annie Ernaux, Ingborg Bachmann, Elizabeth Hardwick, Chris Kraus, and Lynne Tillman—in a gorgeous translation by Kate Briggs. Bessette called her novel the “roman poetique” and it comes shattered lines, breaks that move briskly through time. Read more at 4Columns or below:

For nearly one hundred pages, the novel is set in a fable-like world beyond any particular year or era. Then, under the heading “THE VERB TO CHOOSE,” like some superscript in a Godard film, Lili’s context comes clear: capitalism and genocide. Asked to decide between her husband and mother, Lili calls out the false choices capitalism requires so that people—women—think they are free:

Show me a woman who’s chosen something.
Some women choose one fabric over another, but fabrics fade and market sellers keep selling just so that women can tell themselves they’ve made a choice in their lives.

By the end of the page, the choice is made for her by war, which sounds like capitalism, too:

They all knew that war had been declared, a new kind of war, patent pending.
Everyone knew that deportation had been invented, a new make of deportation, patent pending.
And barbed wire,
a new style of barbed wire;
. . .
a new god,
a peerless new model
beating all the competition.


Previous
Previous

Laura Marris and I in conversation about intimacy in the landscape, hummingbirds, time, serving in the fire department and my dreaming of being Amish in BOMB

Next
Next

Clapbacks to Thomas Cole in twinned shows at Cole’s own home: Native Prospects and Alan Michelson for 4Columns